Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - پرتغالی برزیل - Que nessa energia minha alma seja purificada....

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفاروئی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
Que nessa energia minha alma seja purificada....
متن قابل ترجمه
tamyres پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Que nessa energia minha alma seja purificada.
Que meu espirito seja livre assim como o vento.
Seja feliz na liberdade do pensamento.
Eterniza minha paz nesse mundo.
Que traga sabedoria ao meu conceito.
Que haja amor no que faço.
Que assim permanessa
21 ژانویه 2008 01:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 ژانویه 2008 16:30

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Hi, can I get a bridge in English here, please?

CC: thathavieira

22 ژانویه 2008 16:55

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Excuse me iepurica. I know I'm not Thatha but here is my version:

May my soul be purified within this energy.
May my spirit be as free as the wind.
Be happy on liberty of thought.
Eternalize/make eternal (looks like imperative) my peace in this world.
May it bring me wisdom to my concept.
May be love on what I do.
May it remain this way.


Strange.

22 ژانویه 2008 18:44

iepurica
تعداد پیامها: 2102
thanks Casper.

22 ژانویه 2008 20:57

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Thanks.