Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Que nessa energia minha alma seja purificada....

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フェロー語

カテゴリ 日常生活

タイトル
Que nessa energia minha alma seja purificada....
翻訳してほしいドキュメント
tamyres様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Que nessa energia minha alma seja purificada.
Que meu espirito seja livre assim como o vento.
Seja feliz na liberdade do pensamento.
Eterniza minha paz nesse mundo.
Que traga sabedoria ao meu conceito.
Que haja amor no que faço.
Que assim permanessa
2008年 1月 21日 01:51





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 22日 16:30

iepurica
投稿数: 2102
Hi, can I get a bridge in English here, please?

CC: thathavieira

2008年 1月 22日 16:55

casper tavernello
投稿数: 5057
Excuse me iepurica. I know I'm not Thatha but here is my version:

May my soul be purified within this energy.
May my spirit be as free as the wind.
Be happy on liberty of thought.
Eternalize/make eternal (looks like imperative) my peace in this world.
May it bring me wisdom to my concept.
May be love on what I do.
May it remain this way.


Strange.

2008年 1月 22日 18:44

iepurica
投稿数: 2102
thanks Casper.

2008年 1月 22日 20:57

thathavieira
投稿数: 2247
Thanks.