الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-هولندي - translation..
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
translation..
نص
إقترحت من طرف
tamalper
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف
sirinler
"Turkish people should be more religious.I believe in my religion as I believe in facts, I believe like that"
Mustafa Kemal Atatürk
ملاحظات حول الترجمة
...
عنوان
vertaling
ترجمة
هولندي
ترجمت من طرف
EllenS
لغة الهدف: هولندي
"Turkse mensen zouden geloviger moeten zijn. Ik geloof in mijn religie zoals ik geloof in feiten, zo geloof ik." Mustafa Kemal Atatürk
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Martijn
- 27 كانون الثاني 2008 15:19