Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -بلغاري - questo biglietto è per il ragazzo con quello...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ بلغاري

صنف حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
questo biglietto è per il ragazzo con quello...
نص
إقترحت من طرف slatan
لغة مصدر: إيطاليّ

questo biglietto è per il ragazzo con quello splendido drago attuato sul collo.
sei stupendo
hai un sorriso meraviglioso
sei simpatico
spettacolare
peccato che forse io non sia la tua donna ideale
e rodo quando guardi qualcuna passare
più volte l ho notato quel tuo sguardo quando dalla porta arriva qualcuna che ti piace
beh io non avrò occhi azzurri non mi vesto sexi
ma quando desiderei mi guardassi anche me in quel modo .......
sei bellissimo

عنوان
този билет е за момчето със онзи...
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف raykogueorguiev
لغة الهدف: بلغاري

тази бележка е за момчето с блестящия дракон на шията.
ти си омайващ
имаш чудесна усмивка
ти си забавен
великолепен
жалко че може би не съм твоята идеална жена
и се вбесявам когато се заглеждаш по някоя
много пъти съм забелязала този твой поглед когато на вратата се появява някаква която ти харесва
ето… аз няма да имам сини очи и не се обличам секси
но колко бих искала да ме гледаш и мен по този начин…
много си красив
ملاحظات حول الترجمة
errore: "...ma quando desiderei..". Correzione : "...ma quanto desidererei..."
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 25 شباط 2008 18:50