الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Sayın... DünzenlemiÅŸ olduÄŸumuz 'Ä°lkçaÄŸdan...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تجربة - علم
عنوان
Sayın... Dünzenlemiş olduğumuz 'İlkçağdan...
نص
إقترحت من طرف
eminedingec
لغة مصدر: تركي
Sayın...
Dünzenlemiş olduğumuz 'İlkçağdan Günümüze Kütahya' konulu sempozyumda katılımcı veya dinleyici olarak aramızda görmek istiyoruz.
عنوان
Dear...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
serba
لغة الهدف: انجليزي
Dear...
we wish to see you here with us as a participant or audience for the symposium “ From antiquity to today,Kütahyaâ€.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 8 أفريل 2008 15:44