Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-انجليزي - סדר ליל פסח

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
סדר ליל פסח
نص
إقترحت من طرف mikinushu
لغة مصدر: عبري

שלום אבי. לא הבנתי כלום ממה שתרגמו לך, אני לא רגיל לסגנון כתב כזה. בבקשה כתוב באנגלית צרפתית או עברית, ואם אפשר לתת לי יותר פרטים, אני אשמח. אתה בא לבד או עם אשתך / חברה? מה השמות שלכם? תודה. מיכאל

عنوان
The Passover Night Seder
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف dramati
لغة الهدف: انجليزي

Hello Avi,
I didn't understand anything from what they translated for you; I am not used to that form of writing. Please write in English, French, or Hebrew and, if it is possible to give me more information, I would be happy. Are you coming alone or with your wife/girlfriend? What are your names?

Thanks,

Michael
ملاحظات حول الترجمة
סדר is "order" or "arrangement", but it is always simply called "seder" by Jews since it is a Hebrew word that is used in English without translation in the Jewish community.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 10 أفريل 2008 11:18