Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-영어 - סדר ליל פסח

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어영어

분류 편지 / 이메일 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
סדר ליל פסח
본문
mikinushu에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

שלום אבי. לא הבנתי כלום ממה שתרגמו לך, אני לא רגיל לסגנון כתב כזה. בבקשה כתוב באנגלית צרפתית או עברית, ואם אפשר לתת לי יותר פרטים, אני אשמח. אתה בא לבד או עם אשתך / חברה? מה השמות שלכם? תודה. מיכאל

제목
The Passover Night Seder
번역
영어

dramati에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello Avi,
I didn't understand anything from what they translated for you; I am not used to that form of writing. Please write in English, French, or Hebrew and, if it is possible to give me more information, I would be happy. Are you coming alone or with your wife/girlfriend? What are your names?

Thanks,

Michael
이 번역물에 관한 주의사항
סדר is "order" or "arrangement", but it is always simply called "seder" by Jews since it is a Hebrew word that is used in English without translation in the Jewish community.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 10일 11:18