Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Kadere inanırmısın? Ben inanırım.Kader veya...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ انجليزي

صنف خطاب - حب/ صداقة

عنوان
Kadere inanırmısın? Ben inanırım.Kader veya...
نص للترجمة
إقترحت من طرف ostuin
لغة مصدر: تركي

Kadere inanırmısın? Ben inanırım.Kader veya hayat, ne kadar ilginç, sürprizlerle dolu değil mi? Seni karşıma çıkardı; bu çok güzel.Ama acı olanı birbirimizden uzakta olmamız.

Gönderdiğin fotoğraflar ise; güzel bir akşam yemeğinin üzerine servis edilen tatlı gibi.


Honey kelimesinin Türkçe karşılığı bal demektir.
Sana, balım diye hitap etmek istedim. Çünkü, sen çok tatlısın.Tıpki bal gibi.
Ne kadar çok yersen, o kadar başın döner!
Sende benim balımsın.Çünkü başımı döndürdün.
25 ايار 2008 10:11