Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - Gümüş’ten muhteÅŸem veda! Kendi böbreÄŸini...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

صنف حياة يومية

عنوان
Gümüş’ten muhteşem veda! Kendi böbreğini...
نص
إقترحت من طرف wassila20
لغة مصدر: تركي

Gümüş’ten muhteşem veda!

Kendi böbreğini vererek kocası Mehmet’i hayata döndüren Gümüş’ün beklediği mucize gerçekleşir. Hastaneden, aşkı Mehmet ile birlikte taburcu olur. Ancak Gümüş’ün bünyesi geçirdiği ameliyattan dolayı zayıf düşmüştür. Bu gerçeği herkesten gizleyen Gümüş kendi hayatını riske atmaktadır.

عنوان
Le magnifique adieu de Gümüş !
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف tradtu
لغة الهدف: فرنسي

Le magnifique adieu de Gümüş !
En donnant son rein à son époux Mehmet qu'elle remit ainsi sur pieds, le miracle que Gümüş attendait se réalisa. Après sa guérison, elle quitta l'hôpital avec son Mehmet tant aimé. Néanmoins, l'opération chirurgicale avait ébranlé la constitution physique de Gümüş. En dissimulant cette réalité aux autres, elle risquait sa vie.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Botica - 20 أيلول 2008 10:32