Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فنلنديّ - Kytät on Natsisikoja

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّانجليزيفرنسيإسبانيّ برتغالية برازيليةبرتغاليّ

صنف أغنية

عنوان
Kytät on Natsisikoja
نص للترجمة
إقترحت من طرف ééé
لغة مصدر: فنلنديّ

Kytät on Natsisikoja
ملاحظات حول الترجمة
British or American English. Spelling corrected/Maribel 080906
آخر تحرير من طرف Maribel - 6 أيلول 2008 13:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 أيلول 2008 13:27

Maribel
عدد الرسائل: 871
I don't know where the stars come from, but this translation request does not merit any special attention.

6 أيلول 2008 14:05

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hello Maribel. Is there a name and isolated words.
Thanks.

CC: Maribel

12 أيلول 2008 14:16

Maribel
عدد الرسائل: 871
No, it is a sentence.