ترجمة - تركي-هولندي - wat betekend ditحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
| | نص إقترحت من طرف lies | لغة مصدر: تركي
Sen günesin dogdugu, karanligin bittigi yerdesin sen hep kalbimde yatan tek sevgilimsin |
|
| | ترجمةهولندي ترجمت من طرف Gulay | لغة الهدف: هولندي
Jij bent op de plek waar de zon schijnt tot de duisternis eindigt, Jij bent mijn enigste echte liefde die in mijn hart ligt. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Gulay - 25 كانون الثاني 2006 18:22
|