Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Olandų - wat betekend dit
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
wat betekend dit
Tekstas
Pateikta
lies
Originalo kalba: Turkų
Sen günesin dogdugu, karanligin bittigi yerdesin sen hep kalbimde yatan tek sevgilimsin
Pavadinimas
wat betekent dit
Vertimas
Olandų
Išvertė
Gulay
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Jij bent op de plek waar de zon schijnt tot de duisternis eindigt, Jij bent mijn enigste echte liefde die in mijn hart ligt.
Validated by
Gulay
- 25 sausis 2006 18:22