Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Τελος παντων, κατα τα αλλα μου ελειψες, εχουν...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ إسبانيّ إيطاليّ

صنف خطاب - حب/ صداقة

عنوان
Τελος παντων, κατα τα αλλα μου ελειψες, εχουν...
نص للترجمة
إقترحت من طرف calvinjose
لغة مصدر: يونانيّ

Τελος παντων, κατα τα αλλα μου ελειψες, εχουν γινει τοσα, (τα περισσοτερα εκ των οποιων καλα Δοξα το Θεο) εχω γενικα ενα σωρο.να σου πωΠαλαοχωρα γαμω, το καλυτερο μερος της Κρητης απο αυτα που εχω παει μακραν, αλλα νομιζω οτι πηγα μια πενταημερη διαρκειας μονο
24 أيلول 2008 15:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 تشرين الثاني 2008 14:23

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Mideia,
It seems that we can't get any votes for this translation.
Would you have a look and tell me if it conveys the original. I know your Spanish is excellent.

CC: Mideia