الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - فرنسي - Satellite Mole-Eye 2Ac Type: EcoSat (Ã ...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أدب - علم
عنوان
Satellite Mole-Eye 2Ac Type: EcoSat (Ã ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Isildur__
لغة مصدر: فرنسي
Satellite Mole-Eye 2Ac
Type: EcoSat (à défilement)
Moyens de détection: 12 caméras HRV panchromatiques à 1,5cm de résolution.
Orbite: basse polaire, 301.7/542.4 km
28 أفريل 2009 17:21
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
28 أفريل 2009 17:48
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Isildur, this is an out-of-frame request according to rule #4. No conjugated verb at all.
Could we accept it, Francky?
CC:
Francky5591
29 أفريل 2009 10:52
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Yes, we can!
due to the very specific terms employed, that are far from obvious to be found using online dictionaries.