Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - دانمركي - Livet er hvad du gør det til

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي لاتينيانجليزي

صنف شعر - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
Livet er hvad du gør det til
نص للترجمة
إقترحت من طرف DitteDupont
لغة مصدر: دانمركي

Livet er hvad du gør det til
24 أيلول 2009 16:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 أيلول 2009 21:40

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Hi Anita! Can I have a bridge, please?
Thanks!


CC: Anita_Luciano

24 أيلول 2009 23:45

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Oh, I've just got the bridge from Lene (gamine), but I donate it to you, dearest Efee, since you wanted to have it...

"Life is what you make of it"

Thanks dear Lene! Don't be angry...

24 أيلول 2009 23:46

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Oh, I forgot about cc...

CC: Efylove

24 أيلول 2009 23:58

gamine
عدد الرسائل: 4611
Of course noot. It just has to be translated and Efylove is a real good latin expert, so no problem.

25 أيلول 2009 08:45

Efylove
عدد الرسائل: 1015

Thanks to everyone!!