Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



12ترجمة - بولندي -انجليزي - Idź w góry

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي انجليزي

صنف شعر - إستجمام/ سفر

عنوان
Idź w góry
نص
إقترحت من طرف Aneta B.
لغة مصدر: بولندي

Idź w góry
Stań na ich szczycie
Wyobraź sobie, że jesteś jedną z nich
Twój oddech zwolni
Usłyszysz w sobie ciszę
Jakiej wcześniej nie znałeś
ملاحظات حول الترجمة
British English

عنوان
Go to the mountains
لغة الهدف: انجليزي

Go to the mountains
Stand on their peaks
Imagine you are one of them
Hold up your breath
Wait for a moment
And in your soul
You’ll hear the silence
Unknown before
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 27 تشرين الثاني 2009 13:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 تشرين الثاني 2009 15:37

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Андрей Александров,

Fine rhyme you got!

26 تشرين الثاني 2009 15:47
Thanks, lilian canale.
Well, I'm trying to do my best

26 تشرين الثاني 2009 16:17

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Beautiful translation indeed! Thank you!!!

Only one remark of mine:

Imagine there’s one of them --> Imagine you are one of them

ps. You add the line "Wait for a moment" but I like it so much that I think to add it also to my Polish version.

26 تشرين الثاني 2009 16:33

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
"And in your soul" - I w twojej duszy

Literally: "w sobie"= "in you", but I like your proposition more.

Well, I must say that your English version is much better than my Polish one, hehe! But you really feel the poem! Maybe you should start writing poetry!

27 تشرين الثاني 2009 17:23
Well, thank you very much.
Actually, I've never translated poetry into English before...