الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Deus, cuida de mim ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حياة يومية
عنوان
Deus, cuida de mim ...
نص
إقترحت من طرف
denisedante
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Deus, cuida de mim ...
ملاحظات حول الترجمة
Quero tatuar no meu corpo essa súplica. Por favor me ajude. obrigada.
عنوان
Me tuere, Deus.
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
alexfatt
لغة الهدف: لاتيني
Me tuere, Deus.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Aneta B.
- 13 أيلول 2010 23:15
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
11 أيلول 2010 23:01
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Hi Alex!
Shouldn't be "Deus" instead of "Domine"?
12 أيلول 2010 00:03
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Ops! It's Deus, yes