Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - merhaba. nasılsın? istanbula geldiginde...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - حياة يومية

عنوان
merhaba. nasılsın? istanbula geldiginde...
نص
إقترحت من طرف yusufo16
لغة مصدر: تركي

Merhaba Kong Li. Nasılsın? İstanbul'a geldiginde seninle görüşmek istiyordum. Fakat Uğur, senin Singapura döndüğünü söyledi. Ramazan ayı ile ilgili programı tamamladın mı? Türkiye'ye tekrar gelmeyi düşünüyor musun?

عنوان
Hi, Kong Li. How are you? I wanted to ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Bloo_Lover
لغة الهدف: انجليزي

Hi, Kong Li. How are you? I wanted to meet you when you came to Istanbul. But, UÄŸur told me that you went back to Singapore. Did you complete the program about Ramadan? Do you intend to come to Turkey again?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 11 أيلول 2010 17:32





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 أيلول 2010 13:44

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Bence çeviri tamamen doğru ama metnin orijinalinde bir yanlışlık var. Metnin akışına göre " Ramazan ayı ile ilgili programı tamamladı mı? " değil "tamamladın mı?" olmalı bence. Kararı yine de size bırakıyorum.

8 أيلول 2010 15:59

yusufo16
عدد الرسائل: 1
orijinalinde yanlışlık var. "Ramazan ayı ile ilgili programı tamamladı mı? " değil "tamamladın mı?" olmalıydı. yanlış yazmışım.

8 أيلول 2010 16:57

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Please, guys, post your comments in English. That's the language that is being evaluated.

CC: Bilge Ertan

8 أيلول 2010 17:12

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Hi Lilly!

Yusufo16 said that he made a mistake in the text. It must be "...tamamladın mı?"
I'll edit it now. And the translation should be edited accordingly: "Did you complete the programme about Ramadan?"

8 أيلول 2010 17:57

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thank you, Sunny

9 أيلول 2010 23:55

mygunes
عدد الرسائل: 221
what is " came" ???

10 أيلول 2010 00:32

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Simple Past form of the verb "to come"

CC: mygunes

10 أيلول 2010 00:36

mygunes
عدد الرسائل: 221
Oh, thank you lilian.