Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Dün gece korkunç bir rüya gördüm. Tek başıma bir...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف حياة يومية

عنوان
Dün gece korkunç bir rüya gördüm. Tek başıma bir...
نص
إقترحت من طرف Lamina
لغة مصدر: تركي

Dün gece korkunç bir rüya gördüm. Tek başıma bir dağın yakınındaydım. Birden ürpertici bir ses duydum. Kadın sesi. Hemen sese doğru koşmaya başladım ve sinirli ,vahşi bir ayı gördüm. İri ayı bir kadını elinde tutarak mağarasına gidiyordu. Ordan kaçmak istedim. Fakat ayı beni gördü ve bana doğru hızlıca koşmaya başladı. Ben de ayıya yakalanmamak için hızlıca koşuyordum. Ayı benden daha hızlıydı. Bu yüzden yakalandım. Beni elinde tutarak mağaraya götürürken alarm çaldı. Büyük bir korkuyla uyandım.

عنوان
I had a terrible nightmare last night. All alone...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف duguit
لغة الهدف: انجليزي

I had a terrible nightmare last night. All alone I was near by a mountain. Suddenly I heard a creepy noise. A female voice. At once, I started to run towards the voice and saw an angry, wild bear. The huge bear was going to its cave holding the woman in its paws. I wanted to run away from there. But the bear saw me and began to run fast towards me. I ran faster so the bear wouldn't catch me, but the bear was faster than me. That's why I got caught. When it was taking me to the cave holding me in its paws, the alarm rang. I woke up with a great fear.
ملاحظات حول الترجمة
"the alarm rang" bölümü "rang the alarm of the clock" şeklinde olursa daha net olur düşüncesindeyim. metne bağlı kalmak istediğim için ilk şekliyle bıraktım.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 9 كانون الاول 2010 15:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 كانون الاول 2010 10:50

merdogan
عدد الرسائل: 3769
I was running fast ...> I was running faster

but the bear was faster than me....> but the bear was more faster than me

When it was...> While it was