Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



76نص أصلي - هولندي - De rechtbank

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديصربى

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
De rechtbank
نص للترجمة
إقترحت من طرف alex2011
لغة مصدر: هولندي

De rechtbank is in de thans vernietigde uitspraak niet ingegaan op de beroepsgronden die de vreemdelingen hebben aangevoerd tegen de in de besluiten van 24 juli 2009 vervatte weigering hun een verblijfsvergunning krachtens artikel 29 eerste lid aanhef en onder b of c te verlenen. De afdeling zal daarom de zaak naar de rechtbank terugwijzen om daarover alsnog te oordelen
ملاحظات حول الترجمة
nemogu tacno protumaciti dali je ostala pravosnazna moja predhodna sutska odluka . . .
UNAPRED VELIKO HVALA ! ! !
آخر تحرير من طرف Lein - 3 كانون الثاني 2011 12:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 كانون الثاني 2011 12:55

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hoi Marija

Dit lijkt een serieuze aanvraag. Kan jij hem vertalen? Ik wil wel helpen met een Engelse vertaling waar dat nodig is

CC: maki_sindja

3 كانون الثاني 2011 17:21

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Dit is wel een serieuze aanvraag. Een Engelse vertaling zou me hierbij veel helpen.

Bedankt!

4 كانون الثاني 2011 13:58

Lein
عدد الرسائل: 3389
Alsjeblieft! Ik hoop dat dit helpt, vraag maar als er iets nog niet duidelijk is

In the now overturned decision, the court did not address the grounds for appeals which the aliens (foreigners) have presented against the refusal, set out in the decisions of 24 July 2009, to grant them a residence permit under Article 29 first paragraph and under b or c (of this first paragraph). The department will therefore return the case to the court to rule on this. (‘alsnog’ has no good translation in English, it just means that it is still to be done)

8 كانون الثاني 2011 02:34

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Echt een ingewikkelde aanvraag! Het was zo moeilijk de eerste zin onder woorden te brengen. Maar ik heb het toch gedaan.
Nu moeten we nog een beetje wachten. Misschien heeft iemand er iets over te zeggen.


10 كانون الثاني 2011 12:31

Lein
عدد الرسائل: 3389
Goed zeg! Dit soort aanvragen vind ik wel het leukst, omdat het je het gevoel geeft dat je echt iemand helpt