Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - فرنسي-برتغالية برازيلية - Le corbeau et le renard

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيفرنسيبرتغالية برازيلية

عنوان
Le corbeau et le renard
نص
إقترحت من طرف hugopqdt
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف stell

Jadis un renard maigre se promenait en vain à travers la forêt obscure. Car il était très affamé, mais il n'y avait aucune nourriture pour lui. La bête désirait beaucoup manger du bon fromage.
Alors le renard regarda le pin. Surpris, il observa le corbeau installé là, sur une branche épaisse. Celui-ci portait un gros morceau de fromage dans son bec.
La bête désirait avidement la nourriture . Il songea: "Les corbeaux sont des animaux imbéciles ; je chercherai à me prendre ce fromage"

عنوان
O corvo e a raposa
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Era uma vez uma raposa magra que passeava ao leu pela floresta. Ela estava esfomeada pois não tinha encontrado alimento para ela. O animal desejou comer um bom queijo.
A raposa avistou um pinheiro. Surpreendida ela observou um corvo sentado num ramo grosso. Ele tinha uma grande peça de queijo no bico. O animal gostaria de pegar esta comida. Ela pensou: "Os corvos são animais bobos; eu vou tentar pegar este queijo"
آخر تصديق أو تحرير من طرف Borges - 6 أذار 2007 22:11