Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-سلوفيني - Automatically-translation-administrator.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبرنتو فرنسيألمانيقطلونيإسبانيّ يابانيهولنديعربيتركيبلغاريرومانيبرتغاليّ عبريإيطاليّ روسيّ ألبانى سويديفنلنديّصربى دانمركي الصينية المبسطةيونانيّ كرواتيصينيبولندي انجليزيمَجَرِيّنُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةبرتغالية برازيليةسلوفينيايسلنديأوكرانيإيرلندي أفريقانيهنديسلوفينيفيتنامي
ترجمات مطلوبة: كلنغونيلغة كردية

صنف شرح - حواسب/ انترنت

عنوان
Automatically-translation-administrator.
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

عنوان
avtomatsko-prevod-administrator
ترجمة
سلوفيني

ترجمت من طرف shadow_butterfly
لغة الهدف: سلوفيني

Tole je lista števile črk katere so rabljene za prevod teksta od 100 črk z Angleščine v katerkoli jezik. Tiste vrednosti odredijo kakšno ceno (število točk) bi vsaki poslani tekst zahteval. Vrednosti so avtomatično zboljšane in zvišane,vsakič kda je prevod sprejet od Strokovnjaka oziroma Administratorja.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 20 تشرين الاول 2010 17:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أيلول 2008 00:23

marciaspeglic
عدد الرسائل: 1
a procura de alguém muito especial.