Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تركي-آذربيجاني - Yanlış anlam

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيهولنديإيطاليّ برتغاليّ برتغالية برازيليةألبانى صربى إسبرنتو دانمركي تركيقطلونيإسبانيّ يونانيّ الصينية المبسطةرومانيأوكرانيروسيّ صينيبلغاريفنلنديّيابانيلاتينيفرنسيمَجَرِيّعربيتشيكيّكرواتيسويديبولندي عبريلتوانيمقدونيبوسنينُرْوِيجِيّإستونيسلوفينيفاروسيبريتونيكوريفريسيانيلاتيفيكلنغونيايسلنديلغة فارسيةلغة كرديةأندونيسيتجالوجيجيورجيأفريقانيإيرلندي تَايْلَانْدِيّفيتناميآذربيجاني
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
Yanlış anlam
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: تركي ترجمت من طرف restless

Bence bu çevirinin anlamı yanlış

عنوان
Səhv məna
ترجمة
آذربيجاني

ترجمت من طرف jerry
لغة الهدف: آذربيجاني

Məncə bu tərcümə səhvdir
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 20 تشرين الاول 2010 18:00