Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-برتغالية برازيلية - LUGANO_FENERBAHCE

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغالية برازيلية

عنوان
LUGANO_FENERBAHCE
نص
إقترحت من طرف Camila
لغة مصدر: تركي

Fenerbahçemizin Ankaragücü ile yapacağı maç için Sabiha Gökçen Havaalanı’na giden takımımızda oyuncumuz Lugano, basın mensuplarının sorularını yanıtladı. Lugano, ilk yarının son maçını herhangi bir puan kaybı yaşamadan aşmak istediklerini belirtirken Edu’nun yokluğu ile ilgili ise “Edu’nun yokluğu nedeni ile çok büyük bir sorun yaşayacağımızı sanmıyorum. Onun yerine Can oynayacak ve Edu’nun yerini iyi bir şekilde doldurabilecek bir oyuncu” diye konuştu.

عنوان
LUGANO_FENERBAHCE
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف barok
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

O nosso jogador Lugano do Fenerbahçe que foi para o Aeroporto de Sabiha Gökçen para jogar contra o Ankaragücü, respondeu às perguntas das jornalistas na conferência de imprensa. Ele disse que querem passar o derradeiro jogo da primeira parte sem perder pontos e falou sobre a falta do Edu assim "Eu não acho que a falta dele seja um grande problema. O Can vai jogar no lugar dele e é um bom jogador que pode bem compensar a falta do Edu"
آخر تصديق أو تحرير من طرف milenabg - 25 شباط 2007 09:42