Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيإسبانيّ

صنف أفكار

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...
نص للترجمة
إقترحت من طرف neslihan5112
لغة مصدر: فرنسي

la libertée de l'esprit et du corp sont representer par les reves et ce ne sont que les reflets de nos envies et de nos desirs.
Ainsi vivre en libertée c'est etre en paix avec ces pensée inconscientes.
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 10 أفريل 2007 22:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 أفريل 2007 22:46

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Bonjour, j'ai coché la case "uniquement la signification", mais si tu désires le service de traduction "standart", tu dois taper ton texte comme suit :
"la liberté de l'esprit et du corps sont representés par les rêves, et ce ne sont que les reflets de nos envies et de nos désirs.
Ainsi, vivre en liberté c'est être en paix avec ces pensées inconscientes."
Car le service "signification seulement" autorise la soumission de textes à la traduction qui sont juste tapés sans tenir compte des règles du langage écrit (ça peut-être du style sms ou des textes écrits phonétiquement)
Au contraire, le service de traduction normal veut que les textes soumis le soient en tenant compte des règles du français (ou toute autre langue) écrit.
Ces indications au cas où tu resoumettrais un texte à traduction, merci d'en tenir compte.