Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



65ترجمة - إسبانيّ -برتغالية برازيلية - message

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركيبلغاريبرتغالية برازيليةرومانييونانيّ

صنف عاميّة - حب/ صداقة

عنوان
message
نص
إقترحت من طرف Resistance
لغة مصدر: إسبانيّ

yo ya no sé como mirarte para que en mis ojos tu puedas leer lo que soy capaz de amarte,y ya no se que hacer conmigo para parecerme al tipo de tus suenos y escaparme de tu olvido,no se a quien pedir ayuda ni que camino coger,a que santito rezarle ni que amuleto tener, eres mi mayor mania,una divina obsesion,eres tu mi Ave Maria,eres tu mi religion

عنوان
mensagem
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Resistance
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Eu já não sei te olhar para que possa ver em meus olhos o quanto sou capaz de te amar, e já não sei o que fazer comigo para que pareça-me com o tipo de seus sonhos e me livrar de seu esquecimento, não sei a quem pedir ajuda nem o caminho a seguir, a que santo rezar nem qual amuleto ter, és minha maior mania, uma divina obcessão, tu és minha Ave Maria, tu és minha religião.
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 16 أفريل 2007 14:52