Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -يونانيّ - ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزيفرنسييونانيّ

عنوان
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
نص
إقترحت من طرف zakary
لغة مصدر: روسيّ

zak
Привет. Меня зовут Майя, мне 22 года. Я живу в городе Димитровграде. Я не употребляю спиртное и не курю. Люблю читать книги и смотреть кино. Мне нравится проводить выходные в кругу семьи. У меня есть сестра близняшка, её зовут Лариса. Мы с ней очень близки. Я ищу мужчину, который искренне хочет создать свою семью с порядочной девушкой. Если тебе интересно и ты хочешь узнать обо мне что-нибудь ещё, пиши на мой

عنوان
Ελληνική μετάφραση
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف irini
لغة الهدف: يونانيّ

Γεια,

Με λένε Μάγια και είμαι 22. Ζω στην πόλη του Ντιμιτροβγκραντ. Δεν πίνω αλκοόλ και δεν καπνίζω. Μου αρέσει πολύ να διαβάζω βιβλία και να βλέπω ταινίες. Θα ήθελα να περνώ τον ελεύθερό μου χρόνο με την οικογένειά μου. Έχω μια δίδυμη αδερφή, τη λένε Λαρίσσα. Εμείς οι δύο είμαστε πολύ δεμένες. Ψάχνω για έναν άντρα που να θέλει ειλικρινά να φτιάξει την οικογένειά του με ένα καλό, καθώς πρέπει κορίτσι. Αν ενδιαφέρεσαι και θες να μάθες κάτι περισσότερο για 'μενα γράψε στο....
ملاحظات حول الترجمة
Translation from English.
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 17 نيسان 2007 17:32