Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - مَجَرِيّ - Magyarországon jobb betegnek lenni

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مَجَرِيّإسبرنتو انجليزي

صنف جرائد - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Magyarországon jobb betegnek lenni
نص للترجمة
إقترحت من طرف judit74
لغة مصدر: مَجَرِيّ

Miskolcon túlélhető egy infarktus, Lutonban kisebb erre az esély – legalábbis a Nagy-Britanniában ügyelő magyar orvos szerint. Az is kiderül: minden beteg jobban bízik a hozzá hasonló bőrszínű orvosban, de hálapénzt nem kap senki.
24 نيسان 2007 20:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 ايار 2007 18:41

mastro Jano
عدد الرسائل: 10
En urbo Miskolc infarkto estas travivebla, en Luton pacientoj havas malpli da ŝanco pri tio - laŭ kuracisto, kiu deĵoras en Britio. Evidentiĝas ankaŭ tio, ke ĉiu malsanulo havas pli da konfido al kuracisto, kies haŭt-koloro estas simila, sed dankmonon neniu ricevas.