Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - The papers by Tregaskis and by Béret et al. share...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
The papers by Tregaskis and by Béret et al. share...
نص
إقترحت من طرف ssss34
لغة مصدر: انجليزي

The papers by Tregaskis and by Béret et al. share an interest in learning and knowledge transfer in the field of R&D. Tregaskis enhances the traditional theoretical scope of the convergence-divergence debate by using the concepts of "resorce dependency" and "legitimacy" to examine how multinational companies' subsidiaries create power resources through knowledge. Her paper analyses the creation of learning networks with in R&D function of three forgein -owned subsidiaries in the UK.
ملاحظات حول الترجمة
merhaba bu yazarın tam olarak neden bahsettiğini anlayamadım kelimeleri birbirine karıştırdım bana yardımcı olursanız sevinirim.
R&D - Researh ve development

عنوان
Tregoskis ve Beret, adı geçen kitaplarında
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف the_unholy
لغة الهدف: تركي

Tregoskis ve Beret, adı geçen kitaplarında, Araştırma & Geliştirme alanındaki öğrenme ve bilgi hakkında ortak bir ilgiye sahiptir. Tregoskis, çok uluslu şirketlere bağlı olan şirketlerin bilgi yoluyla güç kaynakları yaratmasını incelemek için, "mali kaynaklara bağlılık" ve "meşruluk" gibi kavramları kullanarak, yakınlaşma ve uzaklaşma hipotezinin geleneksel kuramsal kapsam değerini artırır. Onun çalışması, İngiltere'deki yabancılara ait üç şirketin, Araştırma & Geliştirme işlevini kullanarak öğrenme ağları oluşturmasını inceler.
آخر تصديق أو تحرير من طرف canaydemir - 23 أيلول 2007 10:33