Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - The papers by Tregaskis and by Béret et al. share...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
The papers by Tregaskis and by Béret et al. share...
Текст
Публікацію зроблено ssss34
Мова оригіналу: Англійська

The papers by Tregaskis and by Béret et al. share an interest in learning and knowledge transfer in the field of R&D. Tregaskis enhances the traditional theoretical scope of the convergence-divergence debate by using the concepts of "resorce dependency" and "legitimacy" to examine how multinational companies' subsidiaries create power resources through knowledge. Her paper analyses the creation of learning networks with in R&D function of three forgein -owned subsidiaries in the UK.
Пояснення стосовно перекладу
merhaba bu yazarın tam olarak neden bahsettiğini anlayamadım kelimeleri birbirine karıştırdım bana yardımcı olursanız sevinirim.
R&D - Researh ve development

Заголовок
Tregoskis ve Beret, adı geçen kitaplarında
Переклад
Турецька

Переклад зроблено the_unholy
Мова, якою перекладати: Турецька

Tregoskis ve Beret, adı geçen kitaplarında, Araştırma & Geliştirme alanındaki öğrenme ve bilgi hakkında ortak bir ilgiye sahiptir. Tregoskis, çok uluslu şirketlere bağlı olan şirketlerin bilgi yoluyla güç kaynakları yaratmasını incelemek için, "mali kaynaklara bağlılık" ve "meşruluk" gibi kavramları kullanarak, yakınlaşma ve uzaklaşma hipotezinin geleneksel kuramsal kapsam değerini artırır. Onun çalışması, İngiltere'deki yabancılara ait üç şirketin, Araştırma & Geliştirme işlevini kullanarak öğrenme ağları oluşturmasını inceler.
Затверджено canaydemir - 23 Вересня 2007 10:33