Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - The papers by Tregaskis and by Béret et al. share...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
The papers by Tregaskis and by Béret et al. share...
Testo
Aggiunto da ssss34
Lingua originale: Inglese

The papers by Tregaskis and by Béret et al. share an interest in learning and knowledge transfer in the field of R&D. Tregaskis enhances the traditional theoretical scope of the convergence-divergence debate by using the concepts of "resorce dependency" and "legitimacy" to examine how multinational companies' subsidiaries create power resources through knowledge. Her paper analyses the creation of learning networks with in R&D function of three forgein -owned subsidiaries in the UK.
Note sulla traduzione
merhaba bu yazarın tam olarak neden bahsettiğini anlayamadım kelimeleri birbirine karıştırdım bana yardımcı olursanız sevinirim.
R&D - Researh ve development

Titolo
Tregoskis ve Beret, adı geçen kitaplarında
Traduzione
Turco

Tradotto da the_unholy
Lingua di destinazione: Turco

Tregoskis ve Beret, adı geçen kitaplarında, Araştırma & Geliştirme alanındaki öğrenme ve bilgi hakkında ortak bir ilgiye sahiptir. Tregoskis, çok uluslu şirketlere bağlı olan şirketlerin bilgi yoluyla güç kaynakları yaratmasını incelemek için, "mali kaynaklara bağlılık" ve "meşruluk" gibi kavramları kullanarak, yakınlaşma ve uzaklaşma hipotezinin geleneksel kuramsal kapsam değerini artırır. Onun çalışması, İngiltere'deki yabancılara ait üç şirketin, Araştırma & Geliştirme işlevini kullanarak öğrenme ağları oluşturmasını inceler.
Ultima convalida o modifica di canaydemir - 23 Settembre 2007 10:33