Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -ألبانى - La tua opinione

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيمَجَرِيّكرواتيإسبانيّ يونانيّ بلغاريسويديهولنديفنلنديّإسبرنتو تركيدانمركي ألمانيرومانيإيطاليّ الصينية المبسطةصينيبرتغالية برازيليةسلوفينيتشيكيّبرتغاليّ كورييابانيقطلونيلتوانيبولندي نُرْوِيجِيّأوكرانيفرنسيصربى روسيّ بوسنيفاروسيإستونيفريسيانيلاتيفيبريتونيعبريكلنغونيايسلنديلغة فارسيةألبانى أندونيسيجيورجيمقدونيأفريقانيإيرلندي هنديماليزيتَايْلَانْدِيّأرديفيتناميآذربيجانيتجالوجي
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
La tua opinione
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: إيطاليّ ترجمت من طرف nava91

Un esperto ha chiesto la tua opinione per questa traduzione in modo da decidere se accettarla o no.

عنوان
Mendimi juaj
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف dominus997
لغة الهدف: ألبانى

Një ekspert ka kerkuar mendimin tuaj për këtë përkthim me qëllim që të vendosë nëse ta pranojë apo jo.
آخر تصديق أو تحرير من طرف liria - 6 تشرين الثاني 2009 22:33