ترجمة - إيطاليّ -فرنسي - - Siete in cerca di un'occasione per investire...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - أعمال/ وظائف | - Siete in cerca di un'occasione per investire... | | لغة مصدر: إيطاليّ
- Siete in cerca di un'occasione per investire del denaro? - Volete iniziare un'attivita' che vi permetta di diventare imprenditori di voi stessi? - Siete eventualmente anche interessati ad impegnarvi direttamente nell'attivita' intrapresa? - Desiderate ammortizzare velocemente l'investimento iniziale? - E soprattutto, desiderate guadagnare con un'attivita' commerciale gia' sperimentata e molto, molto semplice? |
|
| - Vous êtes à la recherche d'une opportunité pour investir... | | لغة الهدف: فرنسي
- Vous êtes à la recherche d'une opportunité pour investir de l'argent? - Vous voulez débuter une activité qui vous permettra de devenir vous-même entrepreneurs? - Vous êtes même éventuellement intéressés à vous engager directement dans l'activité que vous avez entreprise? - Vous désirez amortir rapidement votre investissement initial? - Et surtout,vous désirez y gagner grâce à une activité commerciale déjà expérimentée et très très simple? | | - les verbes sont à la 2nd personne du pluriel; les adjectifs étant liés aux verbes sont de ce fait pluralisés.
- "Iniziare un'attivita": problème de choix entre "commencer", "débuter" ou "démarrer" une activité, selon le point de départ de l'activité.
- "nell'attivita intrapresa": "intrapresa", adjectif féminin du verbe "intraprendere", soit "entreprendre". Il n'est pas commun de dire d'une activité qu'elle est entreprise, mais plutôt entamée ou débutée.
- "investimento iniziale": investissement initial, ou de départ. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 4 تشرين الثاني 2007 15:59
|