| |
| |
220 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Ramadan facts Exemptions From Fasting • Children below twelve years. • Muslims who are physically and mentally challenged. • Senior Muslim citizen. • Muslims who travel for long distances. • Pregnant women and nursing mothers. • Women who are menstruating. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Ramadan fakta | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
385 Γλώσσα πηγής It's not our credit that this counts, but it... It's not our credit that this counts, but it does, so make the most of it.
A chestnut cheesecake makes a homespun favorite seasonally special.
A friend of mine had a sovereign on a chain and this chap ripped the whole lot off and fled with it.
He is trying not to read too much into the constabulary's spadework across the fence.
We take it so much for granted that we can display and sell women's bodies that we don't even pause for thought. Five different sentences of different newspaper's articles. I translated the whole articles but I'm not sure about the meaning of this sentences.
Please help me.
[note]Translator's note, I have edited the word "feld" (which does not exist in English) and replaced it with the word "fled" (pp to flee)[/note]
Thanks. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Cinq colonnes à la une | |
344 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". que sera que sera que da dentro da gente que nao... que sera que sera que da dentro da gente que nao devia que desacata a gente que é revelia que é como uma aguardente que nao sacia que é feito estar doente de uma folia que nem dez mandamentos vao conciliar nem todos os unguentos vao aliviar nem todos os quebrantos toda alquimia e uma aflicao medonha me faz sufocar o que nao tem vergonha nem nunca tera o que nao tem governo nem nunca tera o que nao tem juizo the edited note: reprise d'une chanson par le Chico Buarque de Holanda, chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel merci d'avance
the original note: reprise d'une chanson par le trio Esperança chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel merci d'avance Ολοκληρωμένες μεταφράσεις What is that, what is that, that happens inside ourselves Qu’est ce, qu’est ce Qui arrive en nous mais... | |
23 Γλώσσα πηγής Entschuldigung,es tut mir leid Entschuldigung,es tut mir leid will mich entschuldigen Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Excusez - moi, je suis désolé.. Scusami, mi dispiace Perdón, lo siento Excuse me, I'm sorry. Perdoa-me,sinto muito. Özür dilerim, üzgünüm. Συγνώμη, λυπάμαι ИзвинÑÑŽÑÑŒ, мне очень жаль oprostite أعذرني ØŒ أنا متأسّÙ. Уучлаарай Wybacz, jest mi przykro. | |
405 Γλώσσα πηγής Otelden çıkış yapmadan bir gün önce otel... Otelden çıkış yapmadan bir gün önce otel personeli ile tartıştıklarını ve tehdit edildiklerini söylemiÅŸler.Otelin müdürü ve TaÄŸmaç ile görüştüm,otelde kaldıkalrı süre içerisinde sürekli aşırı alkol aldıkalrını ve havuza iÅŸediklerini,sürekli tartışma çıkarttıklarını belirttiler.Misafirlerin iddiasına göre bar personeli onları tehdit etmiÅŸ.Sabah kendilerini yüzleÅŸtirdik,müdür ve taÄŸmaç misafirlerden personeli teÅŸhis etmelerini istedi,polise gidip tutanak tutulmasını teklif etti. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις A day before they left the hotel, | |
| |
| |
| |