Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ιταλικά - Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΙταλικά

τίτλος
Gravarlos con prendas o hipoteca segun el caso...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vaninita
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Gravarlos con prenda o hipoteca según el caso aun sin limite

τίτλος
Gravali con pegno o ipoteca secondo il caso...
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Mariketta
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Gravarli con pegno o ipoteca secondo il caso anche senza limiti.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Gravare" nel senso di "tassare"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Xini - 17 Ιανουάριος 2008 09:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Ιανουάριος 2008 19:24

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
gravarlos è imperativo?

15 Ιανουάριος 2008 20:29

vaninita
Αριθμός μηνυμάτων: 1
eso creo.. pero no estoy segura...porque?

16 Ιανουάριος 2008 01:41

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
No, è infinito

16 Ιανουάριος 2008 10:39

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655


Allora mariketta per favore aggiungi una r...

17 Ιανουάριος 2008 07:59

Mariketta
Αριθμός μηνυμάτων: 107
...Aggiunta!
:-)