Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 89361 - 89380 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••••• 1969 ••••• 3969 •••• 4369 ••• 4449 •• 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 •• 4489 ••• 4569 •••• 4969 •••••Επόμενη >>
91
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά This is an automatically generated Delivery...
This is an automatically generated Delivery Status Notification.Delivery to the following recipients failed.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bu otomatik olarak oluÅŸturulmuÅŸ teslim
45
10Γλώσσα πηγής10
Αγγλικά never thought of it as a friendship in the first...
never thought of it as a friendship in the first place

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά evvela bunu arkadaÅŸlık olarak hiçbir zaman ...
17
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας PARA TODOS SEMPRE AMOR
PARA TODOS SEMPRE AMOR

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά HERKES İÇİN HER ZAMAN AÅžK
Εβραϊκά ××”×‘×” נצחית לכולם
136
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Meu calendário de aniversários
Oi!,

Estou fazendo um calendário de aniversário e gostaria da sua ajuda. Por favor,
faça clique no link abaixo e escreva o seu nome e a data do seu nascimento:

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά doÄŸumgünleri takvimim
154
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Y yo estoy aquí Borracho y loco ...
Y yo estoy aquí
Borracho y loco
Y mi corazón idiota
Siempre brillará
Y yo te amaré,
Te amaré por siempre.
Nena no te peines en la cama
Que los viajantes se van a atrasar.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ve ben buradayım SarhoÅŸ ve deli ...
72
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά The survivors arrived in Makassar
The survivors arrived in Makassar, a port city on Sulawesi island, on Monday evening.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά hayatta kalanlar Makasar' a ulaÅŸtı
11
Γλώσσα πηγής
Ρουμανικά ne cunoastem?
ne cunoastem?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά birbirimizi tanıyor muyuz?
16
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu gosto de homens.
Eu gosto de homens.
Traduzir a fraze para Turco

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Erkeklerden hoÅŸlanıyorum
225
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Ä°n a small group , each person can discuss the...
İn a small group , each person can discuss the relation ship between a feeling and how it is manifested . It is ımportat to keep in mind that feelings are not bad. They are human and normal, and provide cues to sebsequent behavior. Some common feelings are as follows.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Küçük bir grupta herkes tartışabilir...
370
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Dear Winner, Congratulations once again from...
Dear Winner,
Congratulations once again from all the staff here. For the avoidance of doubt,
your email address was gotten from one of the websites that you visited and it
emerged as one of the lucky winner emails. So in order to verify your winnings,
we need your winning and personal data for record and verifications purposes.
Below is a verifications/data form; please fill accordingly so as to proceed
with your winnings.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά DeÄŸerli kazanan,buradan tekrar tebrikler
284
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Pink Floyd dvd
Thank you once again for copying the CD's and DVD of Pink Floyd.
I still have not seen the DVD, no time, but the CD I have already listened. The wall is very good, and also the final cut is pretty darn good.
I continue to hold that for good music.
If you one time like to lend something from me, I say you, I have several good CD's

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Φινλανδικά Pink Floyd DVD
368
Γλώσσα πηγής
Λατινικά les tribulations d' un Romain en Egypte
Marcus Antonius,qui Asiam et Orientem tenebat , Cleopatram,reginam Aegypti,duxit uxorem.
Contra Persa ipse etiam pugnavit et primis eos proeliis vicit.
Regrediens tamen fame et pestilentia laboravit.
Hic quoque ingens civile bellum commovit...
Augustus navali pugna clara et illustri apud Actium in Epiro eum vicit.
Itaque fugit Antonius in Aegyptum et sibi mortem dedit.
Cleopatra sibi aspirem admisit et venenum eam extinxit

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Les tribulations d'un romain en Egypte
335
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά immediately you obtain the registration...

..then you forward us the copy which we will submit to our bank with your proforma invoice for the proceedment of you 100%T/T in advance wire transfer through any of our chosen bank above.



we are able to open and establishe our branch office in Congo in the year 2002 while REPUBLIC OF BENIN wich is our head office,of which right now, *********HOLDINGS is now exisiting also in Congo

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Ufficio in Africa
96
20Γλώσσα πηγής20
Ρουμανικά desigur că eu
În timpul asta nu mă pot abţine să nu remarc ca un dracuşor că eu sunt in vacanţă şi tu munceşti....stiu sunt imposibil.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά In the meanwhile I
Ιταλικά Nel frattempo
Τουρκικά Bu arada
5
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Ana Gui
Ana Gui
Olá, gostaria que me traduzissem o meu nome para árabe.
Obrigada

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Ana Gui
Αραβικά Ø¢Ù†Ø§ جاي
<< Προηγούμενη•••••• 1969 ••••• 3969 •••• 4369 ••• 4449 •• 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 •• 4489 ••• 4569 •••• 4969 •••••Επόμενη >>