Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Βουλγαρικά - хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΙταλικά

Κατηγορία Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
хубаво, че на Димак им е по-ниска цената от...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από fagrestini
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

хубаво, че на ... им е по-ниска цената от ..., иначе не знам как щеше да се аргументираш!!!
кой ли има повече опит и препоръки от ...?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
i puntini di sospensione si riferiscono a nomi di aziende che devono rimanere celati
27 Δεκέμβριος 2007 14:50