Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - 2007 sonu itibarı ile hesabınız 2502€ borç...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες | 2007 sonu itibarı ile hesabınız 2502€ borç... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
2007 sonu itibarı ile hesabınız 2502€ borç bakiyesi vermektedir.Hesaplarınızı inceleyip bilgi verirseniz seviniriz. Iyi çalışmalar. |
|
| At the end of the year 2007 | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από ayshem | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
At the end of the year 2007, your account had a ballance debit of 2502€ . We would be glad to receive your informative response after going through the accounts. Have a good day at work. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | At the end of the year 2007, your account has given 2502€ debit balance. We will be glad if you give information after going through the accounts. Have a good day at work. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 27 Ιανουάριος 2008 10:26
|