Μετάφραση - Σερβικά-Γερμανικά - Ko me traži?Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Ko me traži? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Ich erhielt diese beiden Worte als SMS. Möglicherweise ist die Sprache Albanisch oder Griechisch/Altgriechisch. Die Sprache zu wissen ist mir beinahe noch wichtiger als die Ãœbersetzung! |
|
| | ΜετάφρασηΓερμανικά Μεταφράστηκε από preko | Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Wer sucht mich? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Die Frage ist auf Jugoslawisch gestellt worden. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bhatarsaigh - 12 Μάρτιος 2008 16:00
Τελευταία μηνύματα | | | | | 5 Μάρτιος 2008 20:11 | | | Wer sucht mich? Die Uebersetzung ist richtig. | | | 5 Μάρτιος 2008 20:22 | | | I'm terribly sorry, I rejected a translation that was actually correct...
Smy, Goncin, is there anything I can do about it afterwards? I know, it's only a short translation so Ana_90 wouldn't earn many points anyway, but I feel so guilty.. Perhaps I should donate her some apologizing-points... CC: smy goncin | | | 6 Μάρτιος 2008 05:24 | | prekoΑριθμός μηνυμάτων: 35 | Die Ãœbersetzung ist korrekt. | | | 6 Μάρτιος 2008 09:54 | | | Austrian girl,
The text has been already returned back for evaluation. | | | 9 Μάρτιος 2008 10:48 | | | Yes, but by someone else I will have to be more careful the next time, so this won't happen anymore... |
|
|