Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Γαλλικά - Virus

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικά

τίτλος
Virus
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

TENGAN MUCHO CUIDADO CON UN CORREO SOBRE UN ANUNCIO DE LA MUERTE DE FIDEL CASTRO DONDE PROMETEN MOSTRAR VIDEOS Y FOTOS SOBRE ESTE ACONTECIMIENTO.... APROVECHANDO LA POSIBLE MORBOSIDAD DE LOS SERES HUMANOS INVITA A ENTRAR A UN LINK ANUNCIADO POR DOS IMPO RTANTES AGENCIAS DE NOTICIAS


NOOOOOOOOO LO HAGAS !!!!!
AL HACERLO SE TE DESCARGARA UN MALWARE DISFRAZADO DE SOFTWARE LEGAL, ES UN POTENTE VIRUS .-
(copia y pega...envialo a tus contactos!)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
hehe...I know what it means, but I just wanted to pass it on here, as I got it yesterday from a good friend of mine in Argentina...

τίτλος
Virus
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Prenez bien garde à un courrier annonçant la mort de Fidel Castro, dans lequel ils promettent de montrer des vidéos et des photos de cet événement… Profitant de la possible morbidité des êtres humains ils vous invitent à cliquer sur un lien annoncé par deux importantes agences d’information


N'acceptez paaaaaaaaas !!!!!
Si vous le faites, on vous enverra un malware déguisé en software légal, c'est un puissant virus.-
(faites un copié collé... Envoyez-le à vos contacts)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 15 Μάϊ 2008 00:47