Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ισπανικά - 1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | 1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe... | Κείμενο Υποβλήθηκε από Juma | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe por favor. 3)Me perdoe por favor. 4)Eu te amo. |
|
| | ΜετάφρασηΙσπανικά Μεταφράστηκε από guilon | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
1)Está prohibido guardar rencor... 2)Discúlpame por favor. 3)Perdóname por favor. 4)Te quiero. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 11 Ιούλιος 2008 00:35
|