Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - teÅŸekkürler ama ben sizin dilinizi anlamıyorum ?
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
τίτλος
teşekkürler ama ben sizin dilinizi anlamıyorum ?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
marielacentral
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
teşekkürler ama ben sizin dilinizi anlamıyorum ?
τίτλος
Gracias, pero no entiendo su lengua.
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
melinda_83
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Gracias, pero no entiendo su lengua.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lila F.
- 9 Σεπτέμβριος 2008 09:14
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Σεπτέμβριος 2008 11:56
Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
It should be: "su lengua" or "vuestra lengua".
8 Σεπτέμβριος 2008 18:45
melinda_83
Αριθμός μηνυμάτων: 54
Ok,i'm correct the mistake!