Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



13Μετάφραση - Αγγλικά-Πολωνικά - Characters-plausible-translation

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικάΟλλανδικάΤουρκικάΙταλικάΕσπεράντοΚαταλανικάΓερμανικάΣουηδικάΙσπανικάΑραβικάΡωσικάΡουμανικάΕβραϊκάΒουλγαρικάΕλληνικάΣερβικάΔανέζικαΦινλανδικάΙαπωνέζικαΚινέζικα απλοποιημέναΑλβανικάΠολωνικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΧίντιΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΚουρδικάΙρλανδικά

τίτλος
Characters-plausible-translation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

τίτλος
Znaki - wiarygodne - tłumaczenie
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από bonta
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Zanim zaakceptujesz tłumaczenie, sprawdż czy nie ma komentarzy lub innych propozycji tłumaczenia w głównym oknie, ponieważ może to zmienić [1]sposób liczenia ilości znaków w porównaniu od innych języków[1]. Jeśli będzie taka potrzeba, możesz zmienić tekst i przesunąć komentarze lub mniej dokładne propozycje tłumaczenia do pola "%s" tego formularza.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από bonta - 15 Απρίλιος 2007 19:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Ιούλιος 2007 14:39

Marcello-OG
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Hejsan Jag heter koren men kallas för pullare