Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



13Μετάφραση - Αγγλικά-Καταλανικά - Characters-plausible-translation

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικάΟλλανδικάΤουρκικάΙταλικάΕσπεράντοΚαταλανικάΓερμανικάΣουηδικάΙσπανικάΑραβικάΡωσικάΡουμανικάΕβραϊκάΒουλγαρικάΕλληνικάΣερβικάΔανέζικαΦινλανδικάΙαπωνέζικαΚινέζικα απλοποιημέναΑλβανικάΠολωνικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΧίντιΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΚουρδικάΙρλανδικά

τίτλος
Characters-plausible-translation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

τίτλος
Significacions-comentaris-traducció
Μετάφραση
Καταλανικά

Μεταφράστηκε από cucumis
Γλώσσα προορισμού: Καταλανικά

Abans d'accpetar la traducció, verifica que no hi ha ningun comentari o una altra variant de la traducció a la traducció principal, perquè això pot fer malbé el [1] radi en la quantitat de les significacions en diferents idiomes [/1]. Si es necessari, redacta i deixa els comentaris o traducció menys convenient al "%s" marge.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
hetraduït "ratio" per radi
22 Ιανουάριος 2006 11:05