Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Σερβικά - Sorunuza çok geç cevap veriyorum lütfen kusura...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΣερβικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Sorunuza çok geç cevap veriyorum lütfen kusura...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από aydınaydın
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Sorunuza çok geç cevap veriyorum lütfen kusura bakmayın.Evet baba tarafım Novipazar'da kalmışlar.1957 yıllarında dedem görev icabı Türkiye'ye gelmek zorunda kalmış.Bu soyadı gururla taşıyanlarla irtibata geçmek beni çok duygulandırdı.En büyük temennim oraya gelip o toprakları gezmek.Umarım birgün bunu gerçekleştiririm..Saygılarla...

τίτλος
Izvinite Å¡to kasnim sa odgovorom.
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από fikomix
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Izvinite što kasnim sa odgovorom. Da, moji sa očeve strane su živeli u Novom Pazaru. Oko 1957 godine deda je morao po službenoj dužnosti doći u Tursku. Biti u kontaktu sa onima koji sa ponosom nose ovo prezime mene je uzbudilo. Ono što najviše želim je doći tamo i obići ta mesta. Nadam se da ću jednog dana to i ostvariti. Sa poštovanjem…
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 8 Οκτώβριος 2008 23:19