Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-세르비아어 - Sorunuza çok geç cevap veriyorum lütfen kusura...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어세르비아어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
Sorunuza çok geç cevap veriyorum lütfen kusura...
본문
aydınaydın에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sorunuza çok geç cevap veriyorum lütfen kusura bakmayın.Evet baba tarafım Novipazar'da kalmışlar.1957 yıllarında dedem görev icabı Türkiye'ye gelmek zorunda kalmış.Bu soyadı gururla taşıyanlarla irtibata geçmek beni çok duygulandırdı.En büyük temennim oraya gelip o toprakları gezmek.Umarım birgün bunu gerçekleştiririm..Saygılarla...

제목
Izvinite Å¡to kasnim sa odgovorom.
번역
세르비아어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Izvinite što kasnim sa odgovorom. Da, moji sa očeve strane su živeli u Novom Pazaru. Oko 1957 godine deda je morao po službenoj dužnosti doći u Tursku. Biti u kontaktu sa onima koji sa ponosom nose ovo prezime mene je uzbudilo. Ono što najviše želim je doći tamo i obići ta mesta. Nadam se da ću jednog dana to i ostvariti. Sa poštovanjem…
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 8일 23:19