Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
AnneciÄŸime
Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herÅŸey... Çok Çok öpúcükler... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito Ãntima dele e ela costumava me chamar de "mainha", palavra que creio ser a primeira do texto. está numa escrita coloquial (eu acho)... me ajudem a traduzir por favor.. |
|
7 Οκτώβριος 2008 05:14
|