Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Bébé veux-tu me revoir au mois de ...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Bébé veux-tu me revoir au mois de ... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από carine2 | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Bébé veux-tu me revoir au mois de mai? moi je t'attendrai, je t'AIME |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 8 Οκτώβριος 2008 19:12
Τελευταία μηνύματα | | | | | 8 Οκτώβριος 2008 18:13 | | | [5] PONCTUATIONS, ACCENTS ET ÉCRITURE D’ORIGINE SONT EXIGÉS
. Si vous êtes un locuteur natif de la langue source du texte, vous devrez soumettre votre texte dans l’écriture d’origine de la langue, avec toute la ponctuation et les accents exigés par cette langue. Sinon votre demande pourra être supprimée par les administrateurs.
plus quelques fautes à corriger :
veut tu
veux-tu
je tatendrait
je t'attendrai
| | | 8 Οκτώβριος 2008 18:15 | | | |
|
|