Banane gelecekse dünyanın sonu Bitecekse bitsin artık hayat yolu Korkum yok içim rahat huzurla dolu Aşkı yaşadım senle bir ömür boyu
Yüzümdeki çizgilerin bile adı sen Aldığım her nefesin sebebi sen..
Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum yine seni severim.. Cenneti değişmem saçının teline, ömrümün yettiği kadar seni severim..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edits done according to turkiskmiss notification /pias 081029.
Original: Ferhat Gõçer Banane gelecekse dünyanýn sonu Bitecekse bitsin artýk hayat yolu Korkum yok içim rahat huzurla dolu Aþký yaþadým senle bir ömür boyu
Yüzümdeki çizgilerin bile adý sen Aldýðým her nefesin sebebi sen..
Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum yine seni severim.. Cenneti deðiþmem saçýnýn teline, ömrümün yettiði kadar seni severim..
Τελευταία επεξεργασία από pias - 29 Οκτώβριος 2008 20:25
I don't care if the end of the world comes
If the way of the life is going to end, may it end
I'm not afraid, I feel relaxed and a glow of peacefullness
I have experienced (/lived) love with you for a lifetime
Even the name of the lines on my face is "you"
The reason of every breath that I take is "you"
If I come into the world again my darling,
I look for (you), find (you) and love you again
I don't change heaven to a strand of your hair
I love you as long as my life lasts long enough.
(literally, the tense of the whole last stanza is present tense)