Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Hola: saludos

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑραβικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Hola: saludos
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από irais soleil
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Hola: ¿cómo estás? ¿qué tal te fue en tu semana? Ya ponte a hacer algo de provecho y deja de estar jugando. Espero verte pronto te mando un fuerte abrazo y un beso enorme, cuidate mucho. Te quiero, no lo olvides. Nos vemos, te quiere tu amiga I.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
pues quiero traducir este texto a tailandes y tambien como se ecribe.
diacritics edited <Lilian>
I = female name abbrev.
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 15 Μάρτιος 2009 16:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Μάϊ 2009 18:57

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
<Bridge for evaluation>

"Hi, how are you? How was your week? Do something useful right now and stop messing around! I hope I'll see you soon. I send you a big hug and a huge kiss, take care. I love you, don't you forget that. See you.
Your friend who loves you, I.

CC: jaq84